بررسی معادل گزینی واژگان هسته ای و غیرهسته ای در فرهنگ فارسی-انگلیسی کیمیا
پایان نامه
- دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد شاهرود - دانشکده علوم انسانی
- نویسنده غلام رضا اسدی
- استاد راهنما رویا صدیق ضیابری آزیتا جعفری
- سال انتشار 1393
چکیده
فرهنگ نامه شاید کاربردی ترین کتاب مرجع برای متخصصان و دانش پژوهان است. تبادل فرهنگی بین جوامع مختلف ضرورت تدوین و تألیف فرهنگ ها و واژه نامه های مختلفی را پیش می آورد. توجه فرهنگ نویسان به عرضه ی بهتر، دقیق تر و مناسب تر باعث شده که ارائه فرهنگ نامه ها در کمیت و کیفیت تنوع بیشتری داشته باشد. فرهنگ های دوزبانه ی انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی در این میان از رایج ترین و پرکاربرد ترین فرهنگ هاست. فرهنگ کیمیا تألیف کریم امامی یکی از فرهنگ هایی است که گفته می شود بعد از انتشار با استقبال خوبی همراه شد و از منظر ها و ابعاد مختلف مورد بررسی قرار گرفته است. این پژوهش سعی دارد تا به پرسش، پاسخ دهد نخست آنکه در فرهنگ فارسی- انگلیسی کیمیا معادل یابی واژگان در چارچوب ویژگی هسته ای و غیر هسته ای بودن چگونه است؟ دوم آنکه معادل یابی کدام یک از مقولات واژگانی هسته ای یا غیر هسته ای (اسم، فعل، صفت و قید) در فرهنگ فارسی- انگلیسی کیمیا کاستی بیشتری دارد؟ پس از استخراج مدخل های فرهنگ به صورت تصادفی و تجزیه و تحلیل داده ها بر اساس تقسیم بندی واژگان کارتر این نتیجه به دست آمد که بیشتر واژگان هسته ای به غیر هسته ای ترجمه شده و همچنین بیشتر واژگان غیر هسته ای نیز به هسته ای ترجمه شده است.
منابع مشابه
بررسی فرآیندهای واژه سازی در معادل یابی واژگان علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی انگلیسی ـ فارسی
فعّالیت اصلی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، با پیشرفت و توسعة کشور در زمینههای علمی همراه شده و بر این مبنا گروههای واژهگزینی به واژههای علمی و تخصّصی پرداختهاند. طبق مصوّبة سیصد و سی و یکم شورای فرهنگستان زبان و ادب فارسی، معادلیابی عبارت است از برگزیدن یک واژه یا عبارت یا صورت اختصاری در مقابل لفظ بیگانه. در این مقاله، به واژههای مصوّب فرهنگستان زبان و ادب فارسی براساس رویکردهای صرفی و زبانشن...
متن کاملبررسی و مطالعه هم ریشه ای های غلط بین واژگان فارسی و انگلیسی
این مقاله به بررسی و مطالعه واژگانی که به اصطلاح هم ریشه ای های غلط یا گاهی به نام دغل دوستان در بین زبان های اروپایی مرسوم است بین فارسی و انگلیسی می پردازد. از آن جایی که در زبان فارسی از دیدگاه زبان شناسی چنین پژوهشی تاکنون کم تر صورت گرفته است، سعی ما بر این خواهد بود که اجمالاً معنای این واژه (term) را که یکی از مفاهیم زبان شناسی (concept) می باشد تا حدّ لازم به مخاطبین خود که شنونده یا خوان...
متن کاملمهندسی هسته ای چیست و مهندس هسته ای کیست ؟
در این مقاله مهندسی هسته ای بعنوان یک رشته مهندسی معرفی شده و وظایف مهندس هسته ای که طرح ، ساختمانها و استفاده از انواع راکتورهای هسته ای می باشد مشخص گردیده است . آینده نگری مهندسی هسته ای در ایران نیز مورد بحث قرار گرفته است .
متن کاملآسیب شناسی پژوهش های ریشه شناختی در حوزه بررسی وام واژه های فارسی در زبان انگلیسی (مطالعه موردی: فرهنگ واژگان فارسی در انگلیسی)
بررسی دامنه نفوذ و گسترش واژههای فارسی در زبانهای مختلف از جمله موضوعات درخور توجه در حوزه پژوهش-های ریشهشناختی به شمار میآید که تاکنون به انتشار آثار داخلی و خارجی متعددی در قالب مقاله و یا فرهنگهای واژگانی مستقل انجامیده است. در این بین، در بین زبانهای اروپایی، زبان انگلیسی به دلایلی چند توجه بیشتری را به خود جلب نموده است به نحوی که شاهد انتشار آثار متعددی در این خصوص بودهایم که از آن ...
متن کاملسلاحهای هسته ای ، تریاژ مصدومین هسته ای و رویکرد درمانی
سابقه و هدف : در جنگهای نوین استفاده از سلاحهای هسته ای انفجاری همچون بمب های اتمی به جهت ایجاد ترس و وحشت فراوان در جامعه و حجم بالای ضایعات و صدمات از اهمیت ویژه ای برخودار بوده و این اهمیت با افزایش آگاهی جامعه از طریق رسانه ها و وسایل ارتباط جمعی از عواقب انفجار بمب های اتمی در ژاپن در سال 1945 و همچنین آزمایشات اتمی – هسته ای مضاعف شده است . مواد و روشها : تحقیق به روش مروری با جستجوی ...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد شاهرود - دانشکده علوم انسانی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023